Jehovah meaning is:
JEHOVAH. Heb. יְהֹוָה. In the Old Testament it is usually with the vowel points of אֲדֹנָי; but when the two occur together, the former is pointed יֱהֹוִה, that is, with the vowels of אֱלֹהִים, as in Obad. i. 1; Heb. iii. 19. The LXX. generally render it by Κύριος, the vulgate by Dominus; and in this respect they have been followed by the A.V. where it is translated “The Lord.” The true pronunciation of this name, by which God was known to the Hebrews, has been entirely lost, the Jews themselves scrupulously avoiding every mention of it, and substituting in its stead one or other of the words with whose proper vowel-points it may happen to be written. This custom, which had its origin in reverence, and has almost degenerated into a superstition, was founded upon an erroneous rendering of Lev. xxiv. 16, “He that blasphemeth the name of God shall surely be put to death”; from which it was inferred that the mere utterance of the name constituted a capital offence. In the Rabbinical writings it is distinguished by various euphemistic expressions; as simply “the name,” or “the name of four letters” (the Greek tetragrammaton); “the great and terrible name”; “the peculiar name,” i.e. appropriated to God alone; “the separate name,” i.e. either the name which is separated or removed from human knowledge, or, as some render, “the name which has been interpreted or revealed.” (Professor W. A. Wright, M.A., Smith’s Dictionary of the Bible, in loco.)
This superstitious reverence for the word Jehovah must have been the origin of the Ismu ʾl-Aʿz̤am, or “exalted name,” which Muḥammad is related to have said was known only to God and His prophets; but which, he said, occurs in one of three verses in the Qurʾān, namely: Sūratu ʾl-Baqarah ii. 256: “God! (Allāh) there is no God but He (Hū) the Living One (al-Ḥaiy), the Self-Subsisting One (al-Qaiyūm)”; or, in the Sūratu Āli ʿImrān iii. 1, which contains the same words; or, in the Sūratu T̤ā Ḥā xx. 110: “Faces shall be humbled before the Living One (al-Ḥaiy), the Self-Subsistent One (al-Qaiyūm).” [227]
Some European scholars (see Catafago’s Arabic Dictionary) have fancied the Yahūh יהוה, or Yahovah of the Hebrews, is identical with the ejaculation of the Muslim devotee, Yā Hū, “O He!” (i.e. God). Al-Baiẓāwī says the word Hū (better Huwa), i.e. HE (God), may be the Ismu ʾl-Aʿz̤am, or Exalted Name of the Almighty, especially as it occurs in two of the verses of the Qurʾān indicated by Muḥammad, namely, Sūrahs ii. 256, iii. 1. [HUWA, GOD.]
Jehovah meaning could be a person, place, thing or mythical character. Jehovah is an Arabic word. Jehovah origin could lie in Hebrew. Jehovah is an Islamic word. Jehovah is spoken, read or written by around 2 billion muslims. Jehovah is mentioned in Quran.
Jehovah meaning in Urdu is understood by around 400 million muslims. Jehovah meaning in Urdu is used by muslims in Pakistan and India. Jehovah meaning in English is understood by many people around the world. Jehovah meaning in English is used by muslims all over the world. Jehovah meaning in Hindi is understood by around 200 million muslims. Jehovah meaning in Hindi is used by muslims in India. Jehovah meaning in Bengali is understood by around 153 million muslims. Jehovah meaning in Bengali is used by muslims in Bangladesh and India. Jehovah meaning in Arabic is understood by most of the people in middle east. Jehovah meaning in Arabic is used by muslims in Arab countries. Jehovah meaning in Malay is understood by around 20 million muslims. Jehovah meaning in Malay is used by muslims in Malaysia.
Jehovah meaning in Indonesian is understood by around 231 million muslims. Jehovah meaning in Indonesian is used by muslims in Indonesia. Jehovah meaning in Turkish is understood by around 74 million muslims. Jehovah meaning in Turkish is used by muslims in Turkey. Jehovah meaning in Russian is understood by around 20 million muslims. Jehovah meaning in Russian is used by muslims in Russia. Jehovah meaning in Uzbek is understood by around 29 million muslims. Jehovah meaning in Uzbek is used by musliims in Uzbekistan. Jehovah meaning in Punjabi is understood by many people. Jehovah meaning in Punjabi is used by Punjabi muslims in Pakistan and India. Jehovah meaning in Sindhi is understood by many people. Jehovah meaning in Sindhi is used by Sindhi muslims in Pakistan and India. Jehovah meaning in Hebrew is understood by many people around the world. Jehovah meaning in Hebrew is used by muslims in Israel. Jehovah meaning in Tamil is understood by many people in India, Srilanka and Malaysia. Jehovah meaning in Tamil is used by Tamilian muslims. Jehovah meaning in Malayalam is understood by many people in India. Jehovah meaning in Malayalam is used by Malayali muslims. Jehovah meaning in Telugu is understood by many people in India. Jehovah meaning in Telugu is used by Telugu muslims. Jehovah meaning in Persian is understood by around 82 million muslims. Jehovah meaning in Persian is used by Iranian muslims.